1)第26章 霍尔克们_法兰西不缺皇帝
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  韦奇伍德愣了下,然后继续笑起来:“我也在家乡经营农业,依我看,您最好雇佣位职业的农林师和地产家来打理(和菲利克斯所言一样啊),法国农业的潜力据我所见,前途远大可远远没有发挥出来,您要增值百分之五十很简单,购买石灰做麦田肥料,再让佃户分割四分之一田地,强制种植经济作物,比如油菜,就可以。”

  “油菜?”

  “是的,别小看它拉夫托小姐,油料、肥皂都需求它。鲁昂作为屈指可数的大城市,不愁没有市场。”

  艾米莉咬咬嘴唇,又问:“那我该如何让佃户听我的话呢?”

  “你们法国贵族不是用棍子的吗?”

  “您这话可算是讽刺了,韦奇伍德先生。”

  “抱歉拉夫托小姐,无聊的英式幽默——我们对待工人的话,如果能类比到对佃户的话,那用一组词语可以概括,便是‘强势而周全’。强势,我在陶器工厂里,是最早使用计时卡的,对迟到、酗酒、犯错、浪费时间和乱花钱完全不会容忍,就算这些行为没有违反法律,但绝对会被工厂扫地出门,且我不会给他们写重新就职的推荐信,阿克莱特的棉纺工厂里,最早有工人用机器偷偷纺羊毛做私活,然后阿克莱特就强迫计件付钱,不达标的统统辞退;但另外一面就是周全,在工厂里我们往往将自己当作家长的角色,对工人进行免费的行业培训,博尔顿和瓦特会亲自教工人画图和设计,我则教美术师和工人怎么把握制造陶器的原料和温度,阿克莱特还开展了保险计划,包括疾病、受伤和死亡的赔付(事实上,阿克莱特的儿子继承棉纺业后,大大提高工人待遇,并让工人宿舍更清洁卫生,并支持法案,禁止雇佣九岁以下的孩童,且每日工作时间限制在十八小时以下,考虑到十八十九世纪之交的时代背景,也算是比较良心的,毕竟人家是全吊子资本主义,比半吊子强)。”

  “强势,而周全。”艾米莉觉得学到了东西,但她还是不够满足,又进一步,“您觉得我作为一名贵族女继承人,有可能兴办像霍尔克公司这样的工业吗?”

  “可是按照法兰西规定,工商业公司必须要破落贵族子弟才能从事呢。”

  “我就是个破落贵族。”艾米莉就这样说出来,她觉得不必要再迷惘下去了。

  于是韦奇伍德颔首,便详细和艾米莉谈了谈,并留下通信地址,表示会给艾米莉提供商务便利,毕竟他对一位“热衷工商业”的法兰西贵族小姐很感兴趣。

  那边,爱尔兰的斯通先生,正在众人前低调炫耀自己的发财经:“我的财富积累很简单,爱尔兰遇到了好时候,我有一眼望不到边的田地,种植谷物,又得到爱尔兰议会和关税支持,外国丰收时,便抬高本国粮价和进口谷物关

  请收藏:https://m.dubi8.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章